|
Göteborg den 3 november 1930. Min älskade Guld! Jag ligger nu på epidemisjukhuset och får ligga här några dar i väntan på att komma till Kålltorp. Ett svårare fall än jag hade nämligen kommit in i morse - det var en flicka som hade plötslig blodstörtning. Hon hade alltså fått den plats som jag skulle ha. Därför ligger jag alltså här. Hur många dagar det dröjer innan jag kommer till Kålltorp vet jag inte. Jag hann med allting - vill säga sälja dikter och skaffa dispenskläder. Nu sedan jag efter ett förfärligt kringfarande (Elmén har nämligen kört mig runt i sin bil) är jag lite trött, men inte alls värre än jag skulle vara om jag vore alldeles frisk. Här ligger en massa skrålande göteborgare i salen, de ligger och väntar på de olika sanatorium liksom jag. Jag fick 100 kr av Wallentin Eliasson för bidragen. Han hälsade dig så mycket, Elmén också, och allihop. De tyckte inte att det var något vidare särskilt märkvärdigt med att ha lungsot. Wallentin Eliasson har själv varit på sanatorium förut och Hilding Karlsson på "Eldaren" har struplungsot men är nästan botad från den. Detta skriver jag i all hast mellan avföringsprov och spottprov. Skall till i morgon överblicka situationen och skriva vidare då. Sänd då också i korsband Eldaren och Sjömannen för de sista sex månaderna. Har inget att klistra med, förstår du. Feuchtwangers "Framgång" sänder jag dig då. - En födelsedagsgåva från mig. Förutsatt att jag kan få klister till att klistra korsband med. Jag skall be någon syster ordna det i morgon. Var inte ond på för Feutchwanger för jag har fått den av Curt Wallis för att recensera den? Jag har sjuttio kronor kvar efter affärerna och ingen enda onyttig sak har jag köpt. "Framgång" är ingen onyttig sak, Trettio kronor måsta jag reservera för Kålltorpsintagningen. Här på epidemien är avgiften 1 krona om dagen - lite reserverar jag alltså för det även. Men 10 kr kan jag nog skicka till tidningarna här, dom har lovat mig att ta emot, postanvisningarna låter jag då till dig. Jag skall skicka till B.M.T. och St-t. undan för undan. Älskade hjärtegull, nu kommer jag inte ihåg mer för tillfället, det har varit så rörigt i dag. Jag prutade med judarna så det gnistrade och dom var humana. Adjö till i morrn älskade Guldgryn. Och älskade Hustru. Bra att Tore kom hem. Hälsa honom så mycket. Hej - hej - varen glada och strålande - Din Harry Epidemins avd 5 den 10 nov. -30 Älskade hustru! Jag ligger och skriver så många brev till dig i mina tankar om dagarna, så när jag skall skriva dem med penna har jag glömt alla poänger, anekdoter, etc. Jag skulle vilja berätta dig en resande lustig historia, om jag visste någon. Men här händer inget, Och någon resonans för något finns inte hos patienterna. Böcker får man inte låna här, det är för att det är epidemisjukhus. Men t.b.c avdelningen kunde väl ha tycker jag, för den är smittfri - och för övrigt kan ju inte t.b.c. gubbarna smitta varandra. Här ligger mest sotare, eldare, svetsare, smeder och hornblåsare. De är ofantligt små hjul som gå runtomkring sig själv, och deras små radier medge ingen svängningsevighet. Snälla människor, beklagliga, för all del - var och en med ett litet öde bakom sig. Men deras snällhet upprepar sig så dumt, blandas med tomhetens Göteborgstidning, meddelsekonfekt, och gissningar om hur många sekundmeter det blåser vid Vinga. Jag har räknat motsatta gavelns tegelstenar. Det är exakt - 6,784 förutom glasyrstenarna vid stuprören. Människorna är snälla, Fascistiskt inställda, lungsiktiga och underliga. I morgon skickar jag Diktonius diktbok. En del kommer du nog att tycka om: Jag har märkt att man måste läsa den flera gånger för att få den största behållningen. Jag håller på med ett par stycken novelletter, dessutom har jag några dikter skrivna här. Jag kanske sänder dem till dig. Elmén har annars lovat renskriva. Skriv hur du tycker. Du mitt älskade hjärta. Jag skriver mycket vackert och starkt när jag tänker på dig. Du är guldiguld och gud-iguld. Jag mår bra. Men längtar mycket till dig. I will send you little more money when Knut Ring and Harald Hjerne have sent me, by and by. Your truly golf-friend and goldigolf Harry. Ha betalat sjukhusavgiften i dag, av det jag hade i reserv. 30 kr per mån kostar det. ![]() ![]() ![]() ![]() Brevet återges med tillstånd från Harriet Martinson. (Epidemin 6 nov.) Jag mår alldeles förträffligt och äter som en häst, dubbelt så mycket som de andra. Jag är friskast bland allesamman - min t.b.c är på ett väldigt tidigt stadium, och kan mycket lätt hävas om alla resurser sättas till. Nu har jag inte rökt sedan jag kom in. Men det känns svårt måtro. Just nu fick jag hälsningar från Roos och Sandberg att dom kommer på besök till mig om en timma. Det ska bli trevligt. Älskade guldgull. Jag kanske får åka hem rätt fort. I går skickade jag kåseri till Tidevarvet. Det går rätt bra att skriva här. Jag får skrivbrädet över sängen. Jag får nog ligga minst fjorton dagar - för alla prov och observationer. Överläkaren, en liten tunn, blåfrusen gubbe med smal fågelpuls - hygglig fan. Två underläkare - Den ene skåning, och gemytlig, "slå-folk-i-ryggen-klass". Den andre en maskinmänniska, liknar en vandrande patentmedicin. Alla tre äro bra ur läkarsynpunkt, fan må ta dom. Systrar och biträden äro religiösa, men mycket snälla. Ligger och småskriver lite om dagarna, och har redan skickat åt ett par håll. Doktorn sade att jag får gärna skriva. Nu slutar jag för i dag med några hälsningar till dig du min älskade, välsignade guldregn. Vi ska ha bokskåp och finfint på alla sätt. Guldigull. Hälsa Tore! Din egen Harry. Little english can you write to me. Ad I will answer. You darling. Don´t forget english! Epidemin d 26 - nov - 30 Min älskade kära hustru och hjärta! Skriver detta sent på kvällen. Skall överflyttas till Kålltorp i morgon. Det har varit ett farligt shåå med rapportundersökningar de senaste darna. Jag tror att det är bättre på Kålltorp än här. Fröken Kjellberg har varit och besökt mig. Hon hälsade dig och gav mig en diger roman, som hon bad mig skicka dig så fort jag läst. Nu har jag läst den, ty den var så stortryckt att man far igenom den på ett par timmar nästan. Sänder den per korsband ifall jag hinner i morgon. Dessutom har G.A. Karlsson på Arbetare-Kuriren besökt mig. (ryktet går att jag ligger här) Han gav mig också en bok, nyutkommen på Axel Holmströms förlag - den heter: "Den tappre soldaten Svejks upplevelser i världskriget". Den är översatt från tjeckiskan. Blodig satir. * Sänder dig den så fort jag ögnat igenom det värsta. Guldiguld! Hur har du det, älskade. Hellre än att du går och har hemskt och mörkt så kommer jag hem. Du sover väl, och äter? Ja skicka mig dina noveller, du älskade. Jag hoppas jag kan skriva på Kålltorp. Men där är visst värre disciplin än här. Liggturer och liggturer och liggturer - jag blir så van vid liggturer så jag kommer väl att fortsätta med dem, tills jag blir nitti år - när jag kommer hem. Hälsa Tore och Erik så mycket. Roos har lånat mig en radioapparat. Men den är från början inställd på Halmstad och går inte rikigt bra från Göteborg. Jag mår utmärkt älskade och hoppas slippa att vara på Kålltorp så länge. Det är väl att jag kommer härifrån Epidemin. Tidningarna jag skickat till ha visst bacillskräck och svara inte. Epidemisjukhuset låter ju så förbannat smittsamt. Jag har lyckats uppdriva några kronor från ett par blaskor. Sänder dig härmed en liten päng, trettio kronor måste jag reservera för intagningen på Kålltorp. Trettio kronor har jag betalt här, som du vet. (Längs marginalen:) Det är bra på sådana här sanatorierna. Man köper inget vidare. Man har inga behov. Tack älskade guld för brev och goda tankar och ord. Jag måste skriva detta innan klockan slår för stora liggturen som bara vara tre timmar och under vilken tid man måste vara absolut stilla. Det ingår i t.b.c. kur. Jag fick se lungkartan i går. Den är likadan som på serafimen, så det har inte förändrats under mitt hemvarv. Jag är den lindrigast sjuke av allesammans här och de som dö här ha i alla fall levat 6-8 år med sjukdomen och till på köpet varit fasligt oförsiktiga. Vi få så mycket bra mat här. Men jag får bara skriva en timme om dagen, strax före stora liggturen. Kjellgren har skänkt mig en ny diktsamling av Diktonius. "Stark men mörk". En del saker är bra. Jag skall skicka dig den om några dar. Det där med Tore och Greta var ju otrevligt för Tore, men samtidigt en av de vanliga barndomsläxorna som ynglingarna få genomgå nuförtiden, om de är godtrogna och inte känner smutsens lagar. Hälsa Tore. Det är en bra pojk!!! Hälsa mormor. Jag skall strax skriva till henne. Skall skicka till tidningarna också, efterhand. Tidevarvet skrev i dag att dom inte kunde ta kåseriet jag skickade sen jag kom hit, Casan var tveksam skrev hon, huruvida det passade för Tidevarvet. Hon ber mig skicka ett par dikter istället. Vore man inte så beroende skulle vi skita i dom. Men man får väl försöka ha tålamod med ännu ett par kåserier. Dom tyckte väl att det sista var för skarpt. D.V.S. dom hade inte riktigt bestämt sig än, sa dom. Nåväl, är kanske inte värt att rasa i förtid. * Guldhjärta. Or heart of gold, I like you and are thinking on you every day. When I want home again, we will pick flowers and strawberries and do the best with the life. I hope you like the Feuchtwanglerbook. Your own Harry. Nu har jag vänjt mig av med att röka. Sandberg och Roos var här. De hälsade dig så mycket. Sandberg skulle sända mig en radio (kristallmottagare) när jag kom hem. Roos skulle skriva. Guldigull. Jodå älskade, jag har köpt allting - skor (chevreaux), flanellskortor och allting vad till timlig näring hörer. Guldigull! Rullan skall jag skriva till i morgon.
|